Non, « ptg » n’est pas ce que vous croyiez. Ce n’est pas un code de twittos avec l’accent marseillais …

Schpountz

Longtemps, je me suis couché de bonne humeur, après un surf sur facebook, et autres incontournables du petit monde virtuel, convaincu #IRL que « ptg » était un code de geek pour signifier à la Marseillaise, avec un brin de théâtralitude, une grande surprisitude  émotionnante.

spountz

« Putaing ! » comme je suis déçu par le cruel manque de talent littéraire et d’humour du « cloud », en réalisant, ce soir, que ce que je croyais un hommage aux mots chantants, un brin coquins, du pays des cigales et de Pagnol, signifie juste « partagé », avec un bête accent aigu.

Théatre

Pffffff

Déçu

Bien sûr, il vaut mieux en sourire dans son coin d’écran, et faire comme si on l’avait toujours su au-dessus de son clavier …

schpountz

Mais en bon cartésien du pays de Pascal, mais aussi des cigales et de Pagnol, je préfèrerais pouvoir croire comme avant devant mon écran, comme quand on savait de source sûre que Steve Jobs était un Dieu passé un instant chez les mortels, et MacBook son Pro fête …

Fernandel-dans-Don-Camillo

PTG, c’était mieux avant, quand même.

Renaud Favier – 25 octobre 2013 – Facebook Café du matin à Paris – LinkedIn

Café du Matin

Net Land Art  Mad in France        Frenchonomics            Compétitivité 2012 couverture

RF

Bonus : Tout condamné à mort …

A propos renaudfavier

Ils semblent grands car nous sommes à genoux (LaBoétie) Je hais la réalité, mais c'est le seul endroit où se faire servir un bon steak (Woody) De quoi qu'il s'agisse, je suis contre (Groucho) Faire face (Guynemer)
Cet article, publié dans Humour, Musique, Pause Café, est tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

7 commentaires pour Non, « ptg » n’est pas ce que vous croyiez. Ce n’est pas un code de twittos avec l’accent marseillais …

  1. Marine dit :

    Putaing moi aussi je croyais

  2. Ping : A la demande générale … non, pas « sombrero , Fernandel ! | «Renaud Favier : Café du matin à Paris

  3. cora dit :

    Perso je croyais que ça voulait dire « paye ta gueule »…. 😉

  4. julie stern dit :

    Putaing quelle désillusion !

  5. Nicolas dit :

    Eh bien j’ai tout simplement fait une recherche et j’ai trouvé en début des résultats sur https://fr.wikipedia.org/wiki/PTG qui écrit PTG avec plusieurs signification:
    prothèse totale du genou ;
    Prototype Technology Group, écurie américaine de sport automobile ;
    .ptg, extension des fichiers créés par le logiciel ArtRage ;
    partagé (« ParTaGé »), raccourci sur Facebook de plus en plus utilisé par les francophones ;
    play the game (« jouer le jeu ») ;
    plein ta gueule (abréviation vulgaire utilisée dans le cadre des MMORPG sur les serveur français).

    PtG peut signifier power to gas (conversion d’électricité en gaz). n’a rien à voir avec cette signification.
    Et en deuxième ce site qui confirme ParTaGé. Comme quoi on apprend des choses à propos de Facebook 😉

  6. Malika dit :

    Putain(g)!!!! je pensais aussi (4 ans plus tard moi) que cela voulais dire putaing…

  7. Jacotte dit :

    et moi je croyais que ça voulait dire « je me pète la gueule » (de rire) , merci pour l’article je me suis bien pété la gueule, et maintenant je comprends les commentaires sur mes posts

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s